Potrebujem prevod!
#1
Posted 10 October 2007 - 01:15 PM
Sama imam sledeč problem
Rabim pomoč pri prevodu! In sicer v nemščino, italjanščino, hrvaščino, francoščino!)
Gre se za anatomske vložke v čevljih.
1.)Zračen
2.) Zadržuje neprijetne vonjave
3.)Vpija znoj in ga izloči v 6 urah
4.) Ne draži kože
5) Je oblazinjen in blaži udarce
6.) Se prilagaja stopalu
7.) Dopušča ročno pranje
8.) Omogoča dolgotrajno uporabo ( v smislu da zdrži več let..tega ni treba prevest,to je samo za da bote vedle kaj mislm )
Kerkol jezik bi bil dobrodošel od zgoraj napisanih!
#2
Posted 10 October 2007 - 07:13 PM
2. zadrzava neprijatan miris
3. upija znoj kojeg izlucuje u 6 sati
4. ne drazi kozu
5. ima jastucice koji ublazuju udarce
6. prilagodljiv je stopalu
7. dozovljava rucno pranje
8. omogucava dugotrajnu upotrebu
to je bolj tako tako, nej ti se kksna pove, js nism cist 100% da sm pravilno napisala vse
#3
Posted 10 October 2007 - 07:15 PM
Jaz kar dobro govorim srbsko.
#4
Posted 10 October 2007 - 08:12 PM
#5
Posted 10 October 2007 - 08:41 PM
Hvala za hrvatsko piko*biko Mogoče se še oco* oglasi in pove če je kul.
a imamo kakšni italjanko ali nemko?
Mučas gracias bejbe
#6
Posted 10 October 2007 - 08:52 PM
4. ne razdražuje kože (ne kožu!)
6. Prilagodljiv stopalu (in ne prilagodljiv je stopalu, s tistim 'je' se čudno sliši)
Glede italijanščine .. joj, I hate prevajanje iz slo v it.
Ajde že ker si ti, ti napišem, daj mi par minutk.
EDIT: Založila sem slovar, naj ti Sarah/Redkev prevedeta Sry.
Pablo Picasso
#7
Posted 10 October 2007 - 09:00 PM
#8
Posted 10 October 2007 - 09:04 PM
Sally, dej povej 3. točko kako drugače, da jo tudi mi potem drugače prevedemo, da bo bolj smiselno.
Pablo Picasso
#9
Posted 10 October 2007 - 09:11 PM
2. retient odeurs désagréables
3. absorbe la suer et l’élimine aprčs six heures
4. n’irrite pas la peau
5. rembourré et adoucit les coups
6. s’adapte au pied
7. permet le lavage a main
8. de long durée
Bo Ana popravla, če bo kaj narobe
Možno, da se kaka stvar drugače reče. Nisem se še nikoli tako poglabljala v čevelj, tako da ne vem
Če se mi bo dalo, prevedem še v IT. Angleščino naj prevzame kera druga.
Edit: Angleščine ne rabiš
Do not pray for an easy life, pray for the strength to endure a difficult one.
Bruce Lee
opera_volgae_malek
#10
Posted 10 October 2007 - 09:51 PM
2. hielt unangenehme Wohlgeruche auf
3. saugst den Schweiß ein und sondert ihn ab
4. reizt die Haupt nicht
5. ist bezogt und lindert die Stoße
6. passt dem Fuß an
7. erlaubt dem Händewaschen
8. ermöglicht langwierige Verwendung
#11
Posted 11 October 2007 - 12:53 PM
2.) trattiene gli odori sgradevoli
3.) assorbe il sudore e lo elimina in sei ore
4.) non irrita la pelle
5.) e' imbottito e attutisce gli urti
6.) si adatta alla pianta del piede
7.) permette il lavaggio a mano
8.) si conserva a lungo nel tempo
Cosa vuoi che ti scriva?
Cosa vuoi che ti dica?
Tu sei ovunque in me.
#12
Posted 11 October 2007 - 02:29 PM
1. aéré
2. retient odeurs désagréables
3. absorbe la suer et l’élimine aprčs six heures
4. n’irrite pas la peau
5. rembourré et adoucit les coups
6. s’adapte au pied
7. permet le lavage a main
8. de long durée
Pri 3. je aprEs. . Drugih napak nisem opazila, niti nisem tak mojster, samo tale slovnična napaka me je zmedla.
#13
Posted 11 October 2007 - 02:58 PM
Coco* ma ne znam drugače povedat Kako bi pa ti drugače rekla da znoj vpije in ga potlej v šestih urah izloči ?
Fotr vam bo ZLO hvaležen,jst sm vam pa itak že
#15
Posted 11 October 2007 - 07:33 PM
#16
Posted 11 October 2007 - 08:06 PM
2. aufhalten von unangenemen Gerüchen
3. saugt den Schweiß ein und sondert ihn im sechs Stunden ab
4. reizt die Haut nicht
5. ist bezogen und lindert die Stoße
6. ist auf den Fuss angepasst ( ist Anatomisch auf den Fuss angepasst)
7. waschen von Hand moglich
8. ermoglicht langeren gebrauch
Če ni prav, me prosim popravite. Pri nemščini je fora, da se lahko stvari povedo na 10 različnih načinov in se zelo komplicirajo. Jaz sicer znam tekoče govorit, ampak pravilno pisanje mi pa nikol ni šlo.
#18
Posted 17 October 2007 - 11:36 AM
#19
Posted 17 October 2007 - 11:51 AM
---------------------------------------------------------------------------------------------
When you open your mind to the impossible, sometimes you find the truth.
#20
Posted 17 October 2007 - 11:54 AM
0 user(s) are reading this topic
0 members, 0 guests, 0 anonymous users