Jump to content


Photo

kaj študirate


  • Please log in to reply
1733 replies to this topic

#1601 Coco*

Coco*

    Dedek Mraz

  • Redni člani
  • PipPipPipPipPip
  • 27429 posts
  • Location:v tvoji omari
  • Interests:kaj te briga :O

Posted 23 January 2011 - 05:02 PM

QUOTE(Ana @ 23. 1. 2011 - 16:45) View Post

Jaz to Biotehniško razumem kot približek ALUO, pač .. če ne prideš na ALUO, greš pa tja. Moja kolegica je na grafičnem oblikovanju, pa ne zna narisat nič. Ok, dela se z računalniki ja, ampak za moje pojme bi vseeno blo treba uvest sprejemne. biggrin.gif


Naravoslovnotehniška, Bio je čisto nekaj drugega (biologija, mikrobiologija, živilstvo pa take fore laugh.gif ).

  • 0
Everything you can imagine is real.
Pablo Picasso

#1602 Nincha

Nincha

    HP freak

  • Redni člani
  • PipPipPipPipPip
  • 18602 posts
  • Gender:Female
  • Location:Hogwarts

Posted 23 January 2011 - 05:05 PM

Ja, tam je bila Ančka biggrin.gif Mikrobiologija pa to, to je tut mene mikalo.
  • 0

After all this time?

Always.


#1603 Ana

Ana

    terpsihora

  • Moderatorji
  • PipPipPipPipPip
  • 30932 posts

Posted 23 January 2011 - 05:06 PM


Joj, pardon!
To ful mešam skos laugh.gif .

Okej, zdaj vem.


  • 0
Viens, reste ici!

#1604 Kinky

Kinky

    Železna devica

  • Redni člani
  • PipPipPipPipPip
  • 38152 posts
  • Gender:Not Telling
  • Interests:krompir

Posted 23 January 2011 - 06:14 PM

QUOTE(Ana @ 23. 1. 2011 - 16:50) View Post

Mene tudi zmrazi, ko slišim, da folk iz romanistike prevaja. Mislim halo!? Jaz se 5 let učim prevajat, kak lahko potem nekdo, ki študira ang/fr .. whatever, prevaja ? Oni se tehnike sploh ne učijo. Narobesistem.



Bi bila presenečena, ko bi videla kdo vse prevaja, folk, ki ni videt niti leto faksa, sploh pa jezikovnega. Jaz poznam 2 osebi, ena ženska je prevajalka, ima svojo firmo (ampak ne bom pisala katero), je študirala psihologijo, en fant, ki je sicer prevedel že nekaj knjig - je pa bil študent obramboslovja.

Saj ne rečem - njihovih izdelkov nisem videla, ampak . . . . ne vem, no.


BTW Na anglistiki smo imeli zelo zahtevno prevajanje, 2 leti po 2 predmeta, in zajebane preddiplomce iz prevajanja, ampak jaz si še vedno ne upam prevajat. wink.gif
  • 0
“It was true that I didn’t have much ambition, but there ought to be a place for people without ambition, I mean a better place than the one usually reserved. How in the hell could a man enjoy being awakened at 6:30 a.m. by an alarm clock, leap out of bed, dress, force-feed, shit, piss, brush teeth and hair, and fight traffic to get to a place where essentially you made lots of money for somebody else and were asked to be grateful for the opportunity to do so?” (Charles Bukowski)

---------------------------------------------------------------------------------------------

 

 

 

When you open your mind to the impossible, sometimes you find the truth.


#1605 Ancka Pomarancka

Ancka Pomarancka

    Izberi si sam

  • Redni člani
  • PipPipPipPipPip
  • 26101 posts
  • Gender:Female

Posted 23 January 2011 - 06:20 PM

sem že hotla bit jezna, pa vidim, da ste razjasnile misterij med BF in NTF biggrin.gif
  • 0

#1606 Ana

Ana

    terpsihora

  • Moderatorji
  • PipPipPipPipPip
  • 30932 posts

Posted 23 January 2011 - 06:52 PM

QUOTE(Kinky @ 23. 1. 2011 - 18:14) View Post


Bi bila presenečena, ko bi videla kdo vse prevaja, folk, ki ni videt niti leto faksa, sploh pa jezikovnega. Jaz poznam 2 osebi, ena ženska je prevajalka, ima svojo firmo (ampak ne bom pisala katero), je študirala psihologijo, en fant, ki je sicer prevedel že nekaj knjig - je pa bil študent obramboslovja.

Saj ne rečem - njihovih izdelkov nisem videla, ampak . . . . ne vem, no.


BTW Na anglistiki smo imeli zelo zahtevno prevajanje, 2 leti po 2 predmeta, in zajebane preddiplomce iz prevajanja, ampak jaz si še vedno ne upam prevajat. wink.gif


Saj sem malo prehitro rekla ja. Ker ne poznam vašega predmetnika. Ampak pač enako kot tebe moti, da nekdo brez diplome iz angleščine poučuje angleščino ipd. smile.gif Ampak očitno se bom morala tudi jaz na to privadit. Jaz sem v bistvu samo ponovila besede naših profesorjev; romanisti ne morajo biti prevajalci, ker nimajo tehnike. Ampak itak, .. prevajajo tudi na FDVju laugh.gif .
  • 0
Viens, reste ici!

#1607 Fluffy The Stud Eater

Fluffy The Stud Eater

    weird stuff lover

  • Člani
  • PipPipPipPipPip
  • 54873 posts
  • Gender:Female
  • Location:The Twilight Zone

Posted 23 January 2011 - 07:16 PM


QUOTE(Ana @ 23. 1. 2011 - 18:52) View Post
prevajajo tudi na FDVju laugh.gif .


rolleyes.gif laugh.gif

  • 0
<p style="text-align:center;"><span style="color:#000000;"><span style="font-family:georgia, serif;"><strong><span style="font-size:12px;">“Someone once told me the definition of Hell: </span></strong></span></span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#000000;"><span style="font-family:georgia, serif;"><strong><span style="font-size:12px;">The last day you have on earth, the person you became </span></strong></span></span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#000000;"><span style="font-family:georgia, serif;"><strong><span style="font-size:12px;">will meet the person you could have become.”<br>
- </span></strong><span style="font-size:12px;">Anonymous</span></span></span></p>
<p style="text-align:center;"> </p>
<p style="text-align:center;"> </p>
<p style="text-align:center;"> </p>

#1608 Olivija

Olivija

    Banana Bro

  • Redni člani
  • PipPipPipPipPip
  • 15173 posts
  • Gender:Female
  • Interests:illustration, architecture, trees, cats, cats on trees...

Posted 23 January 2011 - 08:07 PM

BF ma tudi ekstra oddelek Krajinska arhitektura, od letos naprej je odprt tudi študij druge stopnje. Malo zgrešeno smo locirani, pa kaj čmo. Tukaj v ameriki smo zraven Fine arts, pa tudi ni ene kohezive. Nimajo nas kam vtaknit.

NFT _grafično oblikovanje pa študira ena moja kolegica, pa je res veliko tehničnih predmetov, ampak njej leži v nulo, oblikovanje imajo pa takisto, tako da če te zanima je vredno razmislit o tem. Meni se zdi, da si s študijem oblikovanja na tem faksu v rahli prednosti pred aluo, ravno zaradi tega tehničnega poudarka. Me je mikalo, še zmeraj me.
  • 0
 

Odkriti srečo. Jo loviti in ujeti. Se prepustiti. Gledati z odprtimi očmi, vonjati, poslušati, se čuditi. Biti radoveden, ceniti lepoto in preproste, majhne in srčne stvari, srčne ljudi, trenutke. Čričke. Predvsem ne pozabi na čričke. Brez njih ni poletja.

 
 

#1609 Jinadaze

Jinadaze

    Tough cookie

  • Moderatorji
  • PipPipPipPipPip
  • 85935 posts
  • Gender:Not Telling

Posted 23 January 2011 - 08:20 PM


^ Ga je tudi pri nas dovolj, od računalništva do tehnologije tiska itd. Pa polno splošnih predmetov (psihologija, filozofija, ekonomija ...), ki so popolnoma odveč.

  • 0

Normality is a paved road: It's comfortable to walk, but no flowers grow on it. 

― V. Van Gogh

 


#1610 Ana

Ana

    terpsihora

  • Moderatorji
  • PipPipPipPipPip
  • 30932 posts

Posted 23 January 2011 - 08:35 PM

QUOTE(Fluffy The Stud Eater @ 23. 1. 2011 - 19:16) View Post

rolleyes.gif laugh.gif


Ne podcenjujem FDVja! tongue.gif Ampak roko na srce .. kako lahko nekdo, ki nima pravega in poglobljenega znanja jezika prevaja ? No očitno pa res lahko ja, zato pa pridejo takšni prevodi ven. biggrin.gif

  • 0
Viens, reste ici!

#1611 Nincha

Nincha

    HP freak

  • Redni člani
  • PipPipPipPipPip
  • 18602 posts
  • Gender:Female
  • Location:Hogwarts

Posted 23 January 2011 - 08:40 PM

Fluffy, na kateri smeri si (bila) ti?
  • 0

After all this time?

Always.


#1612 Ana

Ana

    terpsihora

  • Moderatorji
  • PipPipPipPipPip
  • 30932 posts

Posted 23 January 2011 - 08:41 PM

Politologija.
Oprosti, ker odgovarjam namesto nje. smile.gif

  • 0
Viens, reste ici!

#1613 Fluffy The Stud Eater

Fluffy The Stud Eater

    weird stuff lover

  • Člani
  • PipPipPipPipPip
  • 54873 posts
  • Gender:Female
  • Location:The Twilight Zone

Posted 23 January 2011 - 08:57 PM


Ja, saj je že ok. x)
Za vse. XD



  • 0
<p style="text-align:center;"><span style="color:#000000;"><span style="font-family:georgia, serif;"><strong><span style="font-size:12px;">“Someone once told me the definition of Hell: </span></strong></span></span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#000000;"><span style="font-family:georgia, serif;"><strong><span style="font-size:12px;">The last day you have on earth, the person you became </span></strong></span></span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#000000;"><span style="font-family:georgia, serif;"><strong><span style="font-size:12px;">will meet the person you could have become.”<br>
- </span></strong><span style="font-size:12px;">Anonymous</span></span></span></p>
<p style="text-align:center;"> </p>
<p style="text-align:center;"> </p>
<p style="text-align:center;"> </p>

#1614 Nincha

Nincha

    HP freak

  • Redni člani
  • PipPipPipPipPip
  • 18602 posts
  • Gender:Female
  • Location:Hogwarts

Posted 23 January 2011 - 09:14 PM

Uf. Mene vse mine že ob imenu. wacko.gif laugh.gif
  • 0

After all this time?

Always.


#1615 Fluffy The Stud Eater

Fluffy The Stud Eater

    weird stuff lover

  • Člani
  • PipPipPipPipPip
  • 54873 posts
  • Gender:Female
  • Location:The Twilight Zone

Posted 23 January 2011 - 09:24 PM




laugh.gif twisted.gif

  • 0
<p style="text-align:center;"><span style="color:#000000;"><span style="font-family:georgia, serif;"><strong><span style="font-size:12px;">“Someone once told me the definition of Hell: </span></strong></span></span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#000000;"><span style="font-family:georgia, serif;"><strong><span style="font-size:12px;">The last day you have on earth, the person you became </span></strong></span></span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#000000;"><span style="font-family:georgia, serif;"><strong><span style="font-size:12px;">will meet the person you could have become.”<br>
- </span></strong><span style="font-size:12px;">Anonymous</span></span></span></p>
<p style="text-align:center;"> </p>
<p style="text-align:center;"> </p>
<p style="text-align:center;"> </p>

#1616 ora

ora

    Izberi si sam

  • Redni člani
  • PipPipPipPipPip
  • 27337 posts

Posted 24 January 2011 - 06:38 AM

Mam kolegico, ki je absolventka, angleščina prevajalstvo, pa mi ni znala prevest odstavka iz strokovnega članka. Sicer obratno smaa tudi ne bi znala lepo narest (iz slo v ang) ampak dejstvo je, da se ne prevaja samo knjig in tega. Sama veliko prevajam, pa sem mela o te samo osnove, ki nam jih je posredovala zelo kul profesorica angleščine na faksu in lahko rečem, da me je ona naučila o tem ogromno. V bistvu vse kar rabim znat, da prevajam strokovne članke. Ase vam zdi tolk narobe? Pa tudi nekdo, ki že ogromno časa prevaja, so področja, ki jih slabo pozna in mu je zato težko prevajat, ker tudi ne pozna izrazov (vsaj mislim si, da v štirih letih faksa te čisto vsega tudi ne morejo naučit). Jaz recimo BP prevajam članke iz svojega področja, ful časa mi vzamejo fantove stvari (čeprav sem jih tudi že kar vajena). Enkrat sem prevajala njegovi sestri, ki študira management, pa sem jo mogla skos kaj spraševat, ker določenih fraz nisem znala pravilno poimenovat. Pa verjemite, da ravno tako kot bi težko slišite, da nekdo, ki nima tovrstne izobrazbe, prevaja, ravno tako jaz ful s stežkim srcem berem stvari, za katere se na daleč vidi, da prevajalec ni imel pojma o čem se gre.

Spoštujem delo prevajalcev in se mi ne zdi nekaj kar tko, ampak spoštujem tudi svoje delo in delo "kolegov", in povsod se najdejo cvetke, tako med nami, kot med prevajalci zato se mi zdi nepošteno kar postavit piko, da nekdo s FDV-ja tega pač ne more znat.

  • 0

#1617 Ana

Ana

    terpsihora

  • Moderatorji
  • PipPipPipPipPip
  • 30932 posts

Posted 24 January 2011 - 08:12 AM


Ora ravno to, kar si napisala je stvar, ki nas jo naučijo na našem programu. Naučijo nas tehnike - kako prevajat stvari in predvsem, naučijo nas kje poiskat zadevo in kje jo poiskat kvalitetno. Kakšne kolokacije se rabijo na kateri ravni jezika in kakšna raba besede je sploh ustrezna.
Jaz vrjamem, da lahko nekdo s smislom za jezik prevede nek tekst, pa čeprav ni študiral prevajalstva. Je pa dejstvo, da nima tehnike in zadostnega znanja na tem področju, da bi lahko prevajal neke tekste, ki so zahtevnejši. Na faksu nas itak ne naučijo vsega - na koncu jaz ne bom znala terminov elektronike, računalništva ipd v vseh jezikih, seveda da ne.. imela pa bom tehniko kako neko stvar prevest in predvsem, kako se je lotit kvalitetno.
  • 0
Viens, reste ici!

#1618 ora

ora

    Izberi si sam

  • Redni člani
  • PipPipPipPipPip
  • 27337 posts

Posted 24 January 2011 - 08:48 AM

Da, res je, se popolnoma strinjam s tabo. Ampak ti si ful pridna in prizadevna, niso pa vsi taki smile.gif. Veš kaj hočem povedat?
  • 0

#1619 Ana

Ana

    terpsihora

  • Moderatorji
  • PipPipPipPipPip
  • 30932 posts

Posted 24 January 2011 - 08:58 AM


Saj se zavedam, da ni vse tako črno/belo kot zdaj mislim jaz. Pač dejstvo je, da ogromno ljudi ne dela na svojem področju in "kradejo" službe tistim, ki bi lahko. Ampak tukaj se gre spet za to "znajdi se". Tak primer je naprimer novinarstvo. Grem stavit, da polovica ljudi, ki napovedujejo na televiziji ipd. ni novinarjev. Ampak imajo karizmo in nekako so prišli noter. Najbrž brezposelni novinarji grdo gledajo take, ampak c'est la vie. smile.gif Itak vsak zagovarja svoj faks in vsak se sprašuje zakaj pri hudiču se morem jaz tolko zajebavat, če potem nekdo, ki se je stokrat manj učil kot jaz dela moje delo .. no s tem se bom pa jaz še morala sprijaznit. :D
  • 0
Viens, reste ici!

#1620 ora

ora

    Izberi si sam

  • Redni člani
  • PipPipPipPipPip
  • 27337 posts

Posted 24 January 2011 - 09:04 AM

Ja ampak v vsakem primeru so to poklici, kjer bodo raje zaposlili nekoga, ki delo obvlada in je priden, kot pa nekoga, ki ima iz tega diplomo smile.gif
  • 0




0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users